Poput proizvoda koje smo odabrali? Samo FYI, možemo zaraditi novac od veza na ovoj stranici.
Naoružan himnom "La Vie en Rose", jedan je dizajner pretvorio dnevnu sobu u New Yorku u parišku predah.
"Sigurno sam svirao tu pjesmu tisuću puta u procesu konceptualizacije ovog prostora", kaže dizajnerica Manhattana Alyssa Kapito iz Édith Piaf's ikonična francuska melodija iz 1945. godine, „La Vie en Rose.“ Usmjerila ga je u parišku paletu toplih ivorija i blijedih rupica za život klijenta u New Yorku soba. Tekstovi vas praktički vode na proljetnu šetnju Senom:
Kad me uzme u naručje, progovori mi šapatom. Život vidim kroz naočale ružičaste boje.
Kaže mi riječi ljubavi, svakodnevne riječi, a oni mi nešto čine.
Stavio mi je malo sreće u koju znam uzrok.
To je on za mene, ja za njega život. Rekao mi je, zakleo mi se, za život.
I čim ga vidim, osjećam kako mi srce kuca u meni.
Kapito se okrenuo eklektičnim izvorima kako bi sobi dao slojeviti osjećaj s puno neočekivanog kontrasta. Komadi od kovanog željeza i lijevanog čelika klimaju pariškim metalima Belle Epoque, dok opremi francuskih dizajnera, poput Jean-Michela Frank-a i Jacquesa Jarrige-a, dodaju dubinu. A tu su i ćudljivi elementi - poput ponavljajućeg motivu škljocanja - koji evociraju svjetlosnu, upečatljivu melodiju pjesme. "To je moja soba iz snova", kaže Kapito. "Ima jednostavnost, usprkos mješavini materijala, i vesela je i razigrana."
1Il me dit des mots d'amour, des mots de tous les jours, et ça m’fait quelque je izabrao.
Joshua McHugh
Mješavina tekstura dodaje romantiku. Kauč je tapeciran šljokicama, neočekivano ugodnim izborom, a sisački tepih unosi organski element - slikovne pletene košare skupljene na pariškom tržištu hrane i buha.
2Il est entré dans mon coeur, une part of bonheur, dont connais la reason.
Joshua McHugh
Prevelike tikvice par svjetiljki sa bakljama, koje je Kapito pronašao u trgovini antikviteta u Parizu, odjekuju u zavojnicama utisnutim u ogledalo iznad kućice.
3C´est lui pour moi, moi pour lui, dans la vie. Ako se kažem, volio bih si vidjeti.
Joshua McHugh
Bijeli luster za žbuku Brooklynskog dizajnera Stephen Antonson odaje počast željenom kiparskom mediju Majstori 20. stoljeća od Giacomettija do Jean-Michela Franka: pariška žbuka, nazvana po trgovinama gipsa izvan Pariza da se uspije.
4Quand il me pretnd dans ses bras, il me parle tout bas. Je vois la vie en rose.
Joshua McHugh
Da bi uravnotežio još razigranije elemente, Kapito je uključio reference na parišku metalnu arhitekturu iz 19. stoljeća (poput Eiffelovog tornja). Čelični stolić za kavu, Corbin Cruise.
5Et, dès que je l'aperçois, alors je smisao en moi, mon coeur qui bat.
Joshua McHugh
"Ništa se u sobi ne uzima previše ozbiljno", kaže Kapito. Upalila je klasične letvice i suzdržanu paletu boja s bezobraznim detaljima, uključujući ove stolice Jacques Jarrige s crnim lakom koje izgledaju poput zuba.